Így „tájékoztat” a román állami vasúttársaság

Egyik olvasónk a nagyváradi vasútállomáson járva fotózta az alábbi, az utazóközönségnek szánt „tájékoztatást”. Az egy kép többet mond ezer szónál kifejezés tökéletesen illik erre a helyzetre, mely sokat elárul Románia állami szerveinek változni nem akaró hozzáállásáról.

Megszokhattuk, hogy a román állami vasúttársaság szerelvényei késnek, lerobbannak, kigyulladnak, koszosak, nyáron megsül, télen pedig megfagy bennük a tisztelt utazóközönség. Azon sem lepődünk meg, hogy egy magyarországi település, jelen esetben Nyírábrány nevét nem képesek leírni helyesen – talán nem is akarják – az A4-es papírra nyomtatott igénytelen „utastájékoztatás” önnmagában is a balkáni nemtörődömség legalja. Az viszont, hogy egy román (nagyon eredeti, és minden bizonnyal ősi) településnevet sem képesek hiba nélkül leírni, a hibát pedig senki nem veszi észre, még tőlük is meghökkentő. Így aztán a románul esetleg értő utas megtudhatja, hogyan (nem) juthat el „Valea lui Mimai”-ról Nyirabranyra … mert az persze fel sem merült senkiben, hogy a románon kívül más nyelven is kifüggesszék ezt a földrajzi rébuszt. Talán jobb is így …

B.  B.

Facebook
Érintő hírportál